於台灣時間五月二十三日早上十點、尼泊爾時間八點,成功登頂世界第四高峰、海拔8,516公尺的洛子峰。這也是一週內我們攀登的第二座八千公尺高山,也是台灣人第一次連續攀登聖母峰和洛子峰兩座高峰。
從C3(海拔7,000公尺)到頂峰(海拔8,516公尺)攀爬了整整一晚上,再回到C2(海拔6,400公尺),用了整整十一個小時的時間。當時月亮高掛天空,星星閃爍,我們在冰雪碎石的斜坡上回首,看到了人們像一條燈火串一樣,攜帶頭燈排隊攀登世界最高峰。這個景象非常美麗。在接近凌晨三點時,月亮逐漸隱沒在天際,在山峰的右側天際漸漸破曉。我們在夢幻般的光線變化中攀爬,一直到日出。登頂後,周圍是壯觀的珠穆朗瑪峰、馬卡魯、卓奧友和希夏邦馬。登頂時正值日出,夢幻般的光線變化中攀爬至頂,此刻美不勝收。這趟攀登經驗,不僅讓我們體驗到自然的美麗,也提醒我們要尊重大自然,珍惜身邊的一切。
On May 23rd at 10:00 AM Taiwan time and 8:00 AM Nepal time, we successfully summited Mount Lhotse, the fourth highest mountain in the world, with an elevation of 8,516 meters. This is the second 8,000-meter peak we climbed within a week and also the first time a Taiwanese team has consecutively summited Mount Everest and Mount Lhotse.
We climbed from C3 (altitude 7,000 meters) to the summit (altitude 8,516 meters) all night, and then returned to C2 (altitude 6,400 meters), which took us a full eleven hours. At that time, the moon was high in the sky and stars were twinkling. We turned around on the slope of ice, snow, and gravel and saw people climbing the world’s highest peak like a string of lights, carrying headlamps and queuing up. The scene was so beautiful. At around 3 a.m., the moon gradually disappeared from the sky, and the sunrise started to break over the horizon on the right side of the mountain. We climbed in the dreamlike light changes all the way to the summit until the sunrise. After reaching the summit, we were surrounded by spectacular views of Mount Everest, Makalu, Cho Oyu, and Shishapangma. It was a beautiful moment to climb to the top during sunrise with the dreamlike light changes. This climbing experience not only allowed us to experience the beauty of nature but also reminded us to respect nature and cherish everything around us.